昭和20年 1945(Shōwa 20)
1月 三河地方大地震のため校舎に大被害をうける [英訳を表示]
In January, school building sustains severe damage in Great Mikawa Earthquake.
[中国語訳を表示]
一月 三河地区大地震,校舍遭受大损坏。
[韓国語訳を表示]
1월 미카와 지방 대지진으로 교사에 큰 피해를 입다.
8月15日 終戦となり、間もなく「公用」書類焼却の指令に接す [英訳を表示]
On 15th of August, war ends, soon receives order to incinerate “official” documents.
[中国語訳を表示]
八月十五日 古争结束,不久「公用」文弔烧毀令
[韓国語訳を表示]
8월 15일 종전이 되고, 얼마 후 ‘공용’ 서류 소각 지령을 받는다.
11月 次男清毅帰国、理事就任 [英訳を表示]
In November, second-born son, Seiki, returns to Japan and is inaugurated director.
[中国語訳を表示]
十一月 次男清毅回国,就任理事。
[韓国語訳を表示]
11월 차남 세이키 귀국, 이사 취임.
昭和21年 1946(Shōwa 21)
10月 理事長寺部三蔵急病死 [英訳を表示]
In October, Chief Director, Sanzō Terabe suddenly passes away.
[中国語訳を表示]
十月 理事长寺部三蔵突然病逝。
[韓国語訳を表示]
10월 이사장 테라베 산조 급병사.
理事長と専門学校長に清毅就任 [英訳を表示]
Seiki is inaugurated chief director and president of the technical college.
[中国語訳を表示]
清毅就任理事长与专门学校校长。
[韓国語訳を表示]
이사장과 전문학교장에 세이키 취임.
昭和22年 1947(Shōwa 22)
3月 東海地区学校集団教員共同省令第1号別表第1項第6号に該当する者として不適格の判定を命ぜられ、教職追放となる [英訳を表示]
In March, banished from teaching profession after being judged incompetent in correspondence with item VI, paragraph one of appendix to Tokai Area School Teachers’ Joint Orders No.1.
[中国語訳を表示]
三月 符合东海地区学校集团教员共同省令第一号别表第一项第六号条件者,被判定为不适合。教职追放的对象。
[韓国語訳を表示]
3월 도카이 지구 학교 집단 교원 공동 성령 제1호 별표 제1항 제6 호에 해당하는 사람으로서 부적격 판정을 받고 교직 추방이 된다.
12月 愛知県社会教育委員(至昭26・4) [英訳を表示]
In December, becomes a member of Aichi Prefectural Social Education Committee (to serve until April 1951[Shōwa 26]).
[中国語訳を表示]
十二月 爱知县社会教育委员(至昭和二六年四月)
[韓国語訳を表示]
12월 아이치현 사회교육위원 (1951년4월까지)
昭和23年 1948(Shōwa 23)
戦後の学制改革により、学校法人安城学園となる [英訳を表示]
Becomes Anjo Gakuen Educational Foundation due to post-war educational system reform.
[中国語訳を表示]
战后的学制改革,成为学校法人安城学园。
[韓国語訳を表示]
전후의 학제 개혁에 의해, 학교법인 안죠학원이 된다.
女子高等学校、女子専門学校、併設女子中学校開設。寺部清毅学校長となる [英訳を表示]
Girls’ high school, women’s technical college and girls’ junior high school annex are established; Seiki Terabe becomes school principal.
[中国語訳を表示]
开设女子高中,女子专门学校,附设女子中学。寺部清毅成为校长。
[韓国語訳を表示]
여자 고등학교, 여자 전문학교, 병설 여자 중학교 개설. 테라베 세이키 학교장이 되다.
講堂竣工 [英訳を表示]
Lecture hall constructed.
[中国語訳を表示]
讲堂竣工
[韓国語訳を表示]
강당 준공
寺部三蔵胸像成る [英訳を表示]
Bust of Sanzō Terabe created.
[中国語訳を表示]
寺部三蔵的半身胸像完成。
[韓国語訳を表示]
테라베 산조 흉상이 완성된다.
4月 県児童福祉委員(至昭27・3) [英訳を表示]
In April, becomes Prefectural Child Welfare Committee member (to serve until March 1952[Shōwa 27]).
[中国語訳を表示]
四月 爱知县儿童福祉委员(至昭和二七年三月)
[韓国語訳を表示]
4월 현 아동복지위원(1952년3월까지)
昭和24年 1949(Shōwa 24)
3月 次男清毅、追放により辞任 [英訳を表示]
In March, second-born son, Seiki, banished from education by authorities, resigns as school principal.
[中国語訳を表示]
三月 次男清毅 因追放而辞职。
[韓国語訳を表示]
3월 차남 세이키 추방에 의해 사임.
通学区制実施により高校生激減 [英訳を表示]
Enforcement of school district parameters leads to decrease in number of high school students.
[中国語訳を表示]
通学区制的实施,高中入学生剧减。
[韓国語訳を表示]
통학구제 실시에 의해 고교생 격감.
12月 愛知県私学協会長より表彰をうける(昭27年にも) [英訳を表示]
In December, receives commendation from president of Aichi Prefectural Association of Private Schools (Also awarded in 1952[Shōwa 27]).
[中国語訳を表示]
十二月 接受爱知县私学协会会长的表扬(昭和二十七年也同样)
[韓国語訳を表示]
12월 아이치현 사학 협회장으로부터 표창을 받는다. (1952년에도)
昭和25年 1950(Shōwa 25)
寺部清復員理事長就任 [英訳を表示]
Kiyoshi Terabe repatriated and inaugurated Chief Director.
[中国語訳を表示]
寺部清恢复了理事长职位。
[韓国語訳を表示]
테라베 키요시 복원 이사장 취임.
4月 女専を廃して女子短期大学を設置し裁縫科教授となる。学長宮沢文吾農学博士 [英訳を表示]
In April, women’s technical college dissolved, women’s junior college established, with Dai Terabe as professor of sewing department. Welcomed Dr. Bungo Miyazawa, a professor of agricultural studies, as president.
[中国語訳を表示]
四月 废除女专,设置女子短期大学,就任裁缝科教授。农学博士宫泽文吾当校长。
[韓国語訳を表示]
4월 여전을 폐지하고 여자 단기 대학을 설치해 재봉과 교수가 된다. 학장 미야자와 분고 농학 박사
安城幼稚園を短大付属幼稚園と改名、保育主任寺部八重子 [英訳を表示]
Renamed Anjo Kindergarten as junior college kindergarten annex. Yaeko Terabe appointed head.
[中国語訳を表示]
把安城幼儿园改名为短大附属幼儿园。寺部八重子当保育主任。
[韓国語訳を表示]
안죠 유치원을 단기대학 부속 유치원으로 개명, 보육 주임 테라베 야에코.
5月 第5回国民体育大会安城町実行委員(至昭27・3) [英訳を表示]
In May, became member of fifth annual National Athletic Meet Executive Committee in Anjo Town (to serve until March 1952[Shōwa 27]).
[中国語訳を表示]
五月 第五次国民体育大会安城町实行委员(至昭和二七年三月)
[韓国語訳を表示]
5월 제5회 국민체육대회 안죠쵸 실행위원(1952년3월까지)
7月 県職業教育審議会委員(至昭27・3) [英訳を表示]
In July, became member of Prefectural Vocational Education Council (to serve until March 1952[Shōwa 27]).
[中国語訳を表示]
七月 爱知县职业教育审议会委员(至昭和二七年三月)
[韓国語訳を表示]
7월 현 직업교육 심의회 위원(1952년3월까지)
昭和26年 1951(Shōwa 26)
宮沢学長辞任、現学長二木謙三博士就任される [英訳を表示]
President Miyazawa resigns, current president, Dr. Kenzō Futaki inaugurated.
[中国語訳を表示]
宫泽校长辞职,由现在校长二木谦三博士就任。
[韓国語訳を表示]
미야자와 학장 사임, 현 학장 니키 켄조 박사 취임된다.
7月 新生活モデル町村選定協議会審査委員(至昭27・3) [英訳を表示]
In July, joins panel of judges of New Life Model Towns and Villages Selection Council (to serve until March 1952[Shōwa 27]).
[中国語訳を表示]
七月 新生活模范町村选定协议会审查委员(至昭和二七年三月)
[韓国語訳を表示]
7월 신생활모델정촌선정협의회 심사위원(1952년3월까지)
10月 県社会教育講師(至昭28・3) [英訳を表示]
In October, becomes prefectural instructor of social education (to serve until March 1953[Shōwa 28]).
[中国語訳を表示]
十月 爱知县社会教育讲师(至昭和二八年三月)
[韓国語訳を表示]
10월 현 사회교육 강사(1953년3월까지)
昭和27年 1952(Shōwa 27)
4月 寺部二三子、日本女子大研究室より帰校、短大教務課長に就く [英訳を表示]
In April, Fumiko Terabe returns to Anjo Gakuen from Japan Women’s University research laboratory and is appointed dean of the junior college.
[中国語訳を表示]
四月 寺部二三子由日本女子大学研究室归校。当成为短大教务课长
[韓国語訳を表示]
4월 테라베 후미코 일본여대 연구실에서 귀교, 단기대학 교무과장에 취임한다.
11月 産業教育振興中央会長より多年産業教育に尽した功により表彰せられる [英訳を表示]
In November, awarded for distinguished service in industries and education for many years by the president of the Central Council for the Promotion of Industrial Education.
[中国語訳を表示]
十一月 接受产业教育振兴中央会长颁发 长年从事贡献于产业教育。
[韓国語訳を表示]
11월 산업교육진흥중앙회장으로부터 다년간 산업교육에 힘쓴 공로로 표창 받는다.
昭和28年 1953(Shōwa 28)
高校生短大生漸増を辿る [英訳を表示]
High school and junior college enrollment increases.
[中国語訳を表示]
高中生和短大生的人数渐增
[韓国語訳を表示]
고교생 단기 대학생 점증을 더듬다.
4月 安城市児童福祉審議会委員(至昭30・3) [英訳を表示]
In April, becomes member of Anjo City Child Welfare Council (to serve until March 1955[Shōwa 30]).
[中国語訳を表示]
四月 安城市儿童福祉审议协会委员(至昭和三〇年三月)
[韓国語訳を表示]
4월 안죠시 아동복지심의회 위원(1955년3월까지)
5月 社会建設運動講師(至昭29・3) [英訳を表示]
In May, appointed as an instructor for the social development movement (to serve until March 1954[Shōwa 29]).
[中国語訳を表示]
五月 社会建设运动讲师(至昭和二九年三月)
[韓国語訳を表示]
5월 사회건설운동강사(1954년3월까지)
5月 学制80周年に際し多年教育に従事した功により、文部大臣より表彰をうける [英訳を表示]
In May, cited for many years of distinguished service in education by the Minister of Education on occasion of the eightieth anniversary of educational system.
[中国語訳を表示]
五月 学制八十周年时,长年从事贡献教育,接受教育部部长表扬
[韓国語訳を表示]
5월 학제 80주년에 즈음하여 다년간 교육에 종사한 공으로 문부성으로부터 표창을 받는다
11月 校歌“彩雲なびく”制定 [英訳を表示]
In November, Ayagumo Nabiku is adopted as school song.
[中国語訳を表示]
十一月 制定校歌「云彩飘然」。
[韓国語訳を表示]
11월 교가 “채운 휘날리는” 제정
山田耕筰氏(作曲者)を招いて発表会を行う、作詞は大木敦夫氏 [英訳を表示]
Mr. Kōsaku Yamada and Mr. Atsuo Ōki, composer and lyricist respectively, invited to perform school song.
[中国語訳を表示]
作曲家 三田耕筰 氏来发表。歌词 大木敦夫 著作。
[韓国語訳を表示]
야마다 코사쿠씨(작곡자)를 초빙하여 발표회를 갖는다. 작사는 오오키 아쓰오씨.